|
|
Grupo de Traballo Galego de Londres
Boletín Cuarta época Número 15 Setembro 2005 |
|
|
A nosa historia
A nosa historia
A nosa historia
|
O GOVERNO AMIGO XESTOS PARITARIOS ENFOQUES ERRADOS DA TRADUCCIÓN NACIONALISMO E PENSAMENTO ================================================-================================================
O GOVERNO AMIGO
É lamentábel que se siga empregando no discurso político o conceito de “governo amigo”. É unha vergoña admitir e celebrar a vella eiva do sucursalismo e de que toda a virtualidade política dos líderes galegos asenta na sua capacidade de influir no único que parece que importa, que é o governo central. Revélase tamén nese conceito un
A actitude
=================================================
XESTOS PARITARIOS
O da
==============================================
ENFOQUES ERRADOS DA TRADUCCIÓN
Como semella que se empeza a falar de traducir obras literarias ao galego en grandes cantidades e até de traducir do galego ao inglés, sería útil reflexionar un pouco sobre cuestións de traducción e do que sucede cando duas línguas entran en contacto e hai que pasar dunha a outra. Pensar que calquera que “saiba” un idioma pode traducir é unha crencia que revela un descoñecimento profundo do proceso de adquisición e desenvolvimento das línguas. Infelizmente, esa crencia é a que impera no estado español, onde as grandes editoras están prestes a gastar cantidades inmensas de cartos en mercar direitos de autor da literatura extranxeira e aforran o mais que poden na traducción desas obras ao idioma castelán. E iso fanno porque non se da importancia ningunha á traducción e se pensa que a fai calquera. O resultado é un corpo de literatura en xeral mal traducido, que espalla ideas erradas e que inflúe na língua castelá empobrecéndoa e enchéndoa de vulgaridades. O
Nen escribir nen traducir son tarefas que se podan “industrializar” en ningún nivel, e menos cando se trata de obras literarias, porque a esencia desas tarefas é a calidade, non a cantidade. Esa é a razón de que en outros países se traduza moito menos pero se acolla cada traducción dunha obra importante con grande interés e se comparen as traduccións dunha mesma obra literaria como se comparan as distintas interpretacións dunha obra musical. Canto ás traduccións do galego ao inglés, compre
Valería
===============================================
NACIONALISMO E PENSAMENTO
Hai que ter moi presente que o cambio de cór política da Xunta de Galicia se da nun marco que non é o mellor para o país. Non podía ser de outro xeito, porque a política ten os seus tempos e os seus ritmos. Pero o perigo está en que se subordinen a eses ritmos as tarefas do pensamento e a atención ás correntes sociais mais fondas. O país muda sempre mais que os governos, e adiántase nas suas demandas ao que os governos poden oferecer. Bon exemplo foi o da práctica desaparición da sociedade rural tradicional e a sustitución por unha sociedade urbá que non tivo refrexo nas políticas concretas, que nen influiron nese proceso nen lle deron canle. Mais grave ainda é que tampouco atopara refrexo esa mudanza no pensamento e no ideario do nacionalismo. Os nacionalismos teñen que estar sempre atentos á evolución da nazón. Non pode ser que tanto lle teñan uns cambios como outros. O medo a ser acusado de esencialismo non xustifica que se deixe o curso dos acontecementos ao que parece azar pero non o é, senon que é resultado de decisións para as que o país non é consultado. Todo iso non é exclusivo da Galiza. É un problema político agudizado no mundo de hoxe en todos os países, que atinxe a conceitos fundamentais da teoría política. Ante o perigo de deixarnos levar, o nacionalismo ten que ousar acudir a pensamentos, ás veces tradicionais, pero que están afastados do debate por intereses de minorías poderosas. Poden ser o do ben común ou a das virtudes políticas, por exemplo. Coa independencia mental que lle ven da sua aparente marxinalidade, o nacionalismo galego tería que ser capaz de artellar pensamento político talvez impopular nas aulas e nos medios, pero necesario e útil non só para o noso país, senon para o mundo. Esa sería a maneira de contrarrestar o pensamento único, que non se impón polo que ten de pensamento, senon pola forza material que o fai único.
=================================================== =================================================== |
|